top of page
Language Education
語言教育
資源共享
相關資源
BDRC 佛教數字資源中心 https://www.tbrc.org/?locale=zh#!search
-
原為藏傳佛教資料信息中心(TBRC)。數位化、編目和歸檔近一千兩百萬頁具有重要文化價值的藏文、梵語和蒙古語作品。2016年七月正式將名稱改為BDRC。
-
BDRC的保存服務包括兩個主要項目:數位化及數位檔案館。數位化是把紙本文本轉為數位版本的過程。數位檔案館是將數位文本編目、組織和長期儲存。
-
除了內部典藏工作外,與哈佛大學進行典藏合作計畫。
ADARSHA 明境
https://adarsha.dharma-treasure.org/
-
藏文古籍文獻數位搜尋、閱讀軟體。
-
收錄三大數位內容:a. 甘珠爾 (佛語) b. 丹珠爾 (論典) c. 藏傳佛典。
-
提供 Wylie 轉換、wildcards (萬用字符) 搜尋等工具與經典提要等資訊。
-
第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑賜名 ADARSHA (梵文),意為 「明鏡」,以期讀者閱覽經文,如照明鏡,返觀自心,明心見性。
【八萬四千•佛典傳譯】
-
兩大目標:翻譯佛典及全球流通
・翻譯佛典
專業的非營利組織,以玄奘的精神,結合全球僧俗的力量,致力將佛陀的所有教法翻譯成現代語言。
・全球流通
84000是一個翻譯組織,也是一個線上出版室。將翻譯成現代語言的佛典發布在網上,能讓全球各地的人們無論是在世界上的任何一個地方,都能透過互聯網在我們的線上閱覽室閱讀佛典。
-
工作範圍
・84000主要翻譯《藏文大藏經》,亦稱為《甘珠爾》與《丹珠爾》。
・目前的工作重點是將《甘珠爾》與《丹珠爾》翻譯成英文。
・未來若是資源具足,將考慮逐步加入其它的現代語言。
bottom of page